|
Słownik terminów poligraficznych |
 Angielsko-polski słownik terminów poligraficznych to pierwsze tak obszerne opracowanie dotyczące współczesnej terminologii poligraficznej. Obejmuje ponad 2500 pojęć z zakresu nowoczesnej poligrafii – od typografii poprzez procesy wydawnicze, teorię barwy, komputerowe przygotowanie do druku, aż po drukowanie, uszlachetnianie i procesy introligatorskie. ( Od Wydawcy)
Autorzy: Leonard Cichocki, Grażyna Czech, Tomasz Dąbrowa, Jacek Hamerliński, Jan Kowalczyk, Leszek Markowski, Przemysław Śleboda, Andrzej Tomaszewski, Joanna Wasilewska
Redaktor prowadzący: Leszek Markowski
Opracowanie redakcyjne: Elżbieta Włodarczyk
Opracowanie graficzne: Andrzej Tomaszewski
© Copyright by COBRPP, Warszawa 2010
Od wydawcy
Drogi Czytelniku!
Angielsko-polski słownik terminów poligraficznych to pierwsze tak obszerne opracowanie dotyczące współczesnej terminologii poligraficznej. Książka jest owocem współpracy zespołu autorów – specjalistów z długoletnią praktyką w pracach badawczych i dydaktycznych. Obejmuje ponad 2500 pojęć z zakresu nowoczesnej poligrafii – od typografii poprzez procesy wydawnicze, teorię barwy, komputerowe przygotowanie do druku, aż po drukowanie, uszlachetnianie i procesy introligatorskie.
Zastosowany angielsko-polski układ haseł, uzupełniony o indeks polsko-angielski, ma ułatwić posługiwanie się słownikiem w najczęstszych zastosowaniach, na przykład podczas korzystania z obcojęzycznych publikacji fachowych czy w kontaktach z kontrahentami. Opracowane przez autorów słownika spójne definicje porządkują polską terminologię i ułatwiają zrozumienie procesów charakterystycznych dla współczesnej poligrafii, pomagając użytkownikom słownika w codziennej pracy. Jest to niezmiernie ważne wobec szybkiego rozwoju cyfrowych metod drukowania oraz szerokiego stosowania informatyki w poligraficznych procesach technologicznych. Zebrane tutaj pojęcia stanowią trzon języka nowoczesnej poligrafii, umożliwiającego wszechstronną komunikację grafikom, drukarzom, wydawcom, handlowcom, informatykom, analitykom wdrożeniowym, projektantom, a także pracownikom agencji reklamowych, niezależnie od tego, jakim językiem posługują się na co dzień.
Liczymy na to, że słownik stanie się podręcznym kompendium wiedzy
technicznej przydatnym uczniom szkół poligraficznych, studentom kierunku papiernictwo i poligrafia, jak też środowiskom związanym zawodowo z poligrafią. Ponadto ma on pomóc w opanowaniu angielskiej terminologii zawodowej uczniom kształcącym się w zawodzie technik cyfrowych procesów graficznych oraz wszystkim innym, dla których fachowy język angielski staje się niezbędnym narzędziem pracy.
Wydawca pragnie podziękować tym wszystkim, którzy podczas przygotowania publikacji wspierali nas swoją wiedzą i doświadczeniem. Wierzymy, że słownik spotka się z zainteresowaniem odbiorców poszukujących wiedzy o współczesnej poligrafii i posługujących się językiem angielskim w pracy bądź w trakcie nauki. |